Vademecum Vietnam Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
10-03-2006

Avant-propos



Si la réalité d'un pays est unique, l'appréciation qu'on en fait peut varier sensiblement d'une personne à une autre, en fonction de sa personnalité, de son itinéraire, de sa situation personnelle du moment.

Pour le Vietnam, les choses se compliquent du fait de la rapidité des changements en cours.

Ce vade-mecum, on le comprendra, n'est pas sans limites. Y ont été essentiellement retenus deux types d'informations opposées: d'une part, celles relevant de la "coloration générale du pays", de l'autre, et à l'inverse, des renseignements très pratiques et précis dans certains domaines. Il revient à chacun d'en énoncer le "corps central": c'est là aussi l'intérêt de notre mission.

Les villes de Hanoi et Ho Chi Minh ville ont été, on ne s'en étonnera pas, privilégiées: c'est là que se trouvent la majorité des coopérants.

Merci à tous les coopérants qui ont contribué à ce travail par l'envoi d'informations, que l'on retrouvera largement reprises ici, afin de décrire un pays qui devrait d'abord laisser songeur.



Jean-Pierre OUTERS
Coordonnateur APEFE
Hanoi.

Bon à savoir avant de partir



  • Se procurer la brochure du Ministère des Affaires Etrangères belge, du Commerce extérieur et de la Coopération, rue des petits Carmes, 15 : Un voyageur averti : cette publication contient nombre d'informations pratiques générales, ainsi que d'autres précises concernant notamment les pays de la région : documents administratifs, visas, vaccins.

  • Au départ de la Belgique, on peut passer au registre de la population de sa commune pour ne s'y faire inscrire que comme "citoyen de droit", ce qui permet de pouvoir continuer à effectuer certaines démarches sans devoir passer par une ambassade, parfois très éloignée de son poste. Cependant, certaines communes ne semblent pas l'appliquer. Les communes ont désormais des sites, que l'on peut consulter :exemple : Commune d'Auderghem à Bruxelles : http://www.auderghem.be

  • Il existe des services bancaires belges de consultation et de gestion de son compte par Internet : se renseigner auprès de sa banque.

  • De même les services communaux sont accessibles par Internet : s'informer auprès de sa commune.

  • Nombre d'ouvrages sur le Vietnam sont disponibles en Belgique, beaucoup moins au Vietnam : méthodes de langue, dont Assimil, utile pour le langage courant ; littérature (principalement aux Editions de l'Aube et Philippe Picquier, qui éditent nombre d'écrivains de la nouvelle génération comme NGUYEN HUY THIEP, BAO NINH, et autres DUONG THU HUONG) ; voyages, etc..

  • Si vous avez des enfants, il est bon de savoir que pour ces écoles, le nombre de places est limité: il vaut mieux s'occuper des inscriptions avant le premier départ pour le Vietnam. Pour les francophones, vous pouvez contacter le Lycée Français Alexandre Yersin
    Adresse: 12, Nui Truc, Ba Dinh, Hanoi
    Tél. 00 84 4 843 67 79; Fax : 00 84 4 823 20 23;
    Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir ; site d'Internet :
    http://lyceehanoi.ifrance.com/

Quelques livres


  • Paysans, Etat et marchés au Vietnam : dix ans de coopération agricole dans le bassin du fleuve Rouge, BERGERET Philippe, 2002, éd. GRET- Karthala, 291p. Cet ouvrage, qui peut intéresser un large public, permet d'approcher les systèmes d'organisation du pays.
  • Histoire de Hanoi, PAPIN Philippe, éd. Fayard, 2001.
  • Publications du CETRI, Centre tricontinental, revue alternative Sud, avenue de Ste Gertrude,5 B- 1348 Louvain-la-Neuve, Belgique, courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir , site : www.cetri.be (pour sommaire et résumés), dont sur le Vietnam
  • Voir aussi les publications des éditions Autrement



Monnaie


L'EURO est convertible en Asie; les Euros peuvent donc être emportés.

Passeport


Les coopérants seront munis d'un passeport de type ordinaire.

Vaccins

Pas de vaccin obligatoire pour le Vietnam.
Pour les informations utiles, vous pouvez contacter les centres sanitaires suivants avant de partir :

Bruxelles :
Centre Médical du Ministère des Affaires Etrangères, Rue de Namur 59, 1000 Bruxelles, Tel. 02/501.35.11.
Travel-Clinic, U.M.C. St. Pierre, Rue Haute 290, 1000 Bruxelles, Tel. 02/535.33.43

Charleroi :
Polyclinique de l'Hôpital civil de Charleroi, Boulevard Paul Janson 92 , 6000 CHARLEROI, Tel. 071/23.21.33 Louvain :
Universitair Ziekenhuis Gasthuisberg, Dienst Inwendige Ziekten, Herestraat 49, 3000 Leuven, Tel. 016/34.47.75

Libramont :
Centre Hospitalier de l'Ardenne, av. De Houffalize 35, 6800 Libramont, Tel. 061/23.87.00

Liège :
Institut provincial Ernest Malvoz, quai du Barbou 4, 4020 Liège, Tel. 04/344.79.54 Mons :
Centre Inter-Universitaire Ambroise Paré, Consultation de Méd.Interne, Bd. Kennedy 2, 7000 Mons, Tel. 065/39.25.60

Namur :
Centre Hospitalier Régional de Namur, avenue Albert I 185, 5000 Namur, Tel. 081/72.71.42


Visa

Un visa de séjour devra être obtenu, sur base de l'agrément par le partenaire vietnamien du dossier du coopérant : cet agrément, joint à une autorisation de visa par les autorités locales compétentes, sera transmis au service consulaire vietnamien à Bruxelles. Ne pas partir avec un visa de tourisme. La date d'expiration du passeport ne doit pas être inférieure de six mois à la fin de validité du visa ou du séjour du Vietnam.

Ambassade du Vietnam

1, Boulevard Général Jacques, 1050, Bruxelles ; tél :00 32 2 374 91 33 ; télécopieur : 00 32 2 374 98 44. Ambassadeur en 2004 : S.E. Mme Phan Thuy Thanh.


Envoi des bagages non accompagnés


Il faut veiller à leur destination: il est inutile d'envoyer des bagages dans le Nord pour une affectation dans le delta du Mékong (Sud). L'adresse du Bureau APEFE peut être utilisée pour les envois dans le Nord, mais il faut absolument mentionner en tête de l'adresse au Vietnam les nom et prénom du propriétaire ainsi que son numéro de passeport, sans quoi on s'expose à de parfois très longues et coûteuses (frais d'entrepôt) difficultés. La mention et l'adresse de l'institution d'accueil est opportune pour un envoi à Ho Chi Minh ville.

 

Présentation du pays


Contrairement au Cambodge et au Laos, très marqués par l'influence indienne, l'histoire du Vietnam est marquée par de longues occupations chinoises et des luttes pour conquérir son indépendance vis-à-vis de l'Empire du Milieu. Sa culture, bien que distincte, est ainsi imprégnée de traditions chinoises .

Le Vietnam est une république socialiste. Son drapeau représente une étoile couleur or à cinq branches sur fond rouge. Selon sa Constitution, "le peuple est maître collectif, le Parti dirige, l'Etat gère". Le Parti communiste vietnamien est unique. A la fois dans les instances du Parti et dans celles de l'Etat, le mode de fonctionnement est le centralisme. Des réformes sont cependant en cours pour alléger le système et favoriser l'esprit d'initiative, en séparant davantage les fonctions du Parti et de l'Etat.

Comme le Cambodge et le Laos, le Vietnam est un pays essentiellement agricole. Ses structures économiques, en pleine période de transformation, sont, malgré un certain savoir-faire, celles d'un pays en voie de développement. Cette économie, qui présente des différences entre le Nord et le Sud, pour des raisons géographiques et historiques, est en plein bouleversement. Devant la faillite de la politique économique menée après la guerre, une vaste réforme est en cours: rétablissement de l'économie marchande "à orientation socialiste, sous gestion étatique", intéressement des travailleurs à la production, agricole comme industrielle, libéralisation du secteur privé, ouverture au monde extérieur, y compris à la diaspora vietnamienne.

Le Vietnam est donc un pays en pleine transition, très rapide et parfois un peu chaotique, malgré un pouvoir encore fort: le pays ne manque ni d'intérêt ni de charmes (ses paysages sont souvent de toute beauté), mais le coopérant n'est pas à l'abri de surprises, parfois difficiles à vivre, en raison de cette période de mutation aux réglementations parfois incertaines et contraignantes.

Le sourire des habitants et le joyeux désordre de la circulation sont en ce sens quelquefois trompeurs.

Dans ce contexte, où la corruption et des fortunes rapides ne sont pas absentes, la vie quotidienne est aujourd'hui encore pour une majorité de Vietnamiens, paysans, ouvriers, mais aussi fonctionnaires, enseignants, cadres, une course difficile à la subsistance, avec la constante préoccupation de "joindre les deux bouts": le second voire le troisième métier ne sont pas rares, les salaires étant généralement très bas. Il n'est plus très étonnant dès lors que le coopérant (et l'institution de coopération) ait parfois la sensation d'être perçu dans son aisance matérielle et financière, et dans son aptitude à la partager.

  1. Géographie physique, altitude et climat


    La République Socialiste du Vietnam s'étend sur une superficie de 330 000 km2 (11 fois la Belgique).

    A vol d'oiseau, la distance maximale du Nord au Sud est de 1650 km; de l'Ouest à l'Est, quelque 600km. Au centre, près du 17e parallèle, la distance entre la frontière laotienne et la mer de Chine méridionale est réduite à 60 km. Par la route, Hanoi est distante de HCM ville de 1760 km. Le pays s'étire comme une énorme S sur 15° de latitude, et ne s'étend par contre que sur 7° de longitude, restant tout entier englobé dans le 7e fuseau horaire. A midi, à Bruxelles, il est par conséquent 17 heures (en été) ou 18 heures (en hiver) au Vietnam.
    Le pays est plus proche du tropique du Cancer que de l'Equateur.

    Très divers par son relief, son climat et son peuplement, on peut le diviser en trois grandes régions: Bac Bo (au Nord), Trung Bo (au Centre), et Nam Bo (au Sud), correspondant aux anciennes appellations françaises de Tonkin, Annam, et Cochinchine.

    Près des quatre cinquièmes du territoire sont composés de montagnes, de collines et de plateaux, mais le relief est en général relativement bas, les sommets au-dessus de 1000 m ne représentant que dix pour cent du territoire. Le point culminant, le Fansipan, atteint 3142 mètres. Mais ce relief est cependant très accidenté et entrecoupé de profondes vallées. D'une longueur totale de 1400 km du Nord au Sud, le système montagneux va de la frontière nord-ouest à la partie est du Nam Bo.

    En dehors des plaines côtières étroites du centre, le Vietnam comporte deux grandes plaines alluviales, au Nord et au Sud, les bassins du Fleuve Rouge et du Mékong. Lieux privilégiés de la culture du riz, elles sont souvent situées au niveau de la mer, et dans le Nord de grandes digues ont été construites contre les crues.

    De nombreuses îles et archipels parsèment les côtes, souvent fort belles, de la célèbre baie d'Halong au Nord aux grandes plages du Sud.

    Le réseau hydrographique est dense et les débits sont importants. Le Fleuve Rouge, le Fleuve Noir (Nord) et le Mékong ont seulement leur embouchure au Vietnam. Les autres fleuves sont d'une longueur peu importante en raison du relief.

    Bien que le Vietnam se trouve dans la zone tropicale, on ne peut guère prétendre que le climat à Hanoi soit typiquement tropical. Suite aux influences des vagues d'air froid venues de Sibérie et de Chine, l'hiver peut être "rude" et entre les saisons, il y a des changements climatiques importants. Les maisons n'ont ni chauffage, ni bonne isolation : certains types de climatiseurs peuvent également chauffer et il est possible d'acquérir des chauffages d'appoint. Dans le Nord, l'impression de froid (environ dix degrés), accentuée par l'humidité, est réelle. En hiver, il faut compter avec le crachin, qui peut durer des semaines. En été, pendant la saison des pluies (moussons), les typhons ne sont pas rares.
    Le taux d'humidité est très élevé pendant toute l'année surtout pendant l'été et au creux de l'hiver.

    Au-dessous du 16e parallèle (Hué), souffle l'alizé, le vent des tropiques. La température est toujours chaude et l'hiver n'existe pas. Dans le Sud, les températures oscillent entre 27 et 35° C. Le climat varie aussi avec l'altitude: plus de pluies et quelques degrés en moins sur les hauts plateaux du Sud et ceux du Nord.

  2. Population et religion


    Le Vietnam a une population d'environ 80 millions d'habitants. La densité est la plus forte de la péninsule indochinoise. L'ethnie majoritaire, les Kinh, qui représente quelque 87 % de la population, vit essentiellement dans les plaines du delta ou côtières. Environ 60 minorités ethniques vivent dans les montagnes qui couvrent presque deux tiers du territoire et sont, à la différence des plaines, sous-peuplées.

    La Constitution reconnaît aux Vietnamiens le droit de pratiquer une religion, mais aussi de ne pas en pratiquer même si pendant longtemps les croyants de toutes les religions furent l'objet de pressions, voire de persécutions.

    La principale religion du pays est le bouddhisme du Grand Véhicule, ou Mahayana, mais le bouddhisme du Petit Véhicule (Hinayana) est aussi pratiqué au Centre et au Sud. Les bouddhistes ont été très actifs dans la contestation à l'égard de la présence américaine.

    Par le nombre d'adeptes viennent ensuite le taoïsme, surtout pratiqué dans le Sud, et le confucianisme.

    La religion catholique, rattachée au Vatican (à la différence de l'Eglise chinoise), est partagée entre une branche néo - traditionaliste et une branche plus réformiste. Elle représente environ 10% de la population

    Le Vietnam compte aussi plusieurs sectes, plus ou moins admises: le caodaïsme, au Sud, sorte de syncrétisme entre ces trois religions, qui honore notamment Victor Hugo et Jeanne d'Arc, et la secte Hoa Hao, dérivée du bouddhisme.

    Les Vietnamiens pratiquent par ailleurs le culte des ancêtres, et les minorités ethniques l'animisme. L'islam et une certaine forme d'hindouisme sont pratiqués par les Cham du Centre.

  3. Monnaie


    La seule monnaie officielle est le dong vietnamien, non convertible à l'extérieur du Vietnam. Le dong est officiellement lié au dollar: ceci signifie que le taux de change de l'Euro varie selon le rapport de l'Euro au dollar. Un Euro vaut environ 19 300 dongs (mars 2004) ; il se change facilement dans les banques ou les bureaux de change accrédités. Un dollar américain vaut environ 15 700 dongs (mars 2004). Le dollar, et peut-être bientôt l'Euro, peut de fait être utilisé directement pour régler, mais cette pratique n'est sans doute pas très opportune, même si les Vietnamiens peuvent être "demandeurs" de devises étrangères. Pas de réel marché parallèle. Le dong ne peut être reconverti en dollars ou Euros dans les banques. La plupart des bijouteries font ce service à un taux très proche du taux de change officiel.

    Un étranger peut ouvrir un compte en Euros dans une banque internationale, ou vietnamienne, comme la Vietcombank, y faire des transferts internationaux d'une banque belge, et retirer des Euros ou des dongs. Si le compte est ouvert à la Vietcombank dans une grande ville comme Hanoi ou Ho Chi Minh Ville, il n'est pas possible de retirer de l'argent des guichets de la Vietcombank en province. Un compte à cette banque semble revenir moins cher (frais, dépôt minimum,..) que dans certaines autres étrangères. Entre autres, la Citibank propose une formule où l'on ouvre un compte en Belgique duquel on peut retirer des dongs sans frais dans de nombreux distributeurs au Vietnam.

    Maintenant, de nombreuses banques proposent des cartes bancaires permettant de retirer des dongs à partir d'un réseau de distributeurs automatiques. La Vietcombank a le réseau de distributeurs le plus large à Hanoi. Il faut cependant ouvrir un compte en dong.

  4. Langues et communication


    La langue vietnamienne est monosyllabique invariable à six tons. Elle a subi, bien avant notre ère, l'influence sino-tibétaine des Thaï. Pendant les siècles d'occupation chinoise, elle empruntera à la langue de l'occupant un grand nombre d'expressions, ainsi que, dans un premier temps, une forme dérivée des caractères chinois.

    Une véritable révolution s'amorce au XVIIe avec la romanisation de cette écriture, à l'initiative du jésuite français Alexandre de Rhodes (sous le nom de quoc-ngu ). Cette nouvelle écriture se généralisera, supplantant la transcription chinoise dès le début du XIX siècle.

    Outre le vietnamien, langue des Kinh, les minorités ont leurs propres langues.

    Le vietnamien est la seule langue nationale officielle: la connaissance de cette langue est une des conditions à la bonne compréhension du pays, et son étude ne peut qu'être vivement recommandée.

    La méthode ASSIMIL (un tome) paraît bien faite, accompagnée de cassettes reflétant des conversations courantes. Elle est sans doute la plus adaptée pour le nord : il existe des régionalismes importants (lexique, accent) dans le parler du sud, du centre et du nord. Plusieurs méthodes existent également dans les grandes villes.

    Sans cela, le coopérant risque d'avoir besoin très souvent d'interprète, et de se retrouver dans des situations d'incompréhension qui peuvent s'avérer délicates et difficiles. Le sentiment de solitude se voit renforcé, et grande est la tentation alors de se replier sur un milieu d'expatriés, quasiment inexistant en dehors des principaux centres.

    Les langues étrangères sont peu parlées: russe, anglais, chinois, français, coréen, japonais.

    Le russe, pour des raisons qu'on imagine, est en perte de vitesse.
    L'anglais domine, du moins dans les lieux les plus visités des étrangers (hôtels, banques, etc..).
    Le chinois est de plus en plus enseigné : Taiwan, Hong Kong, Singapour (et de plus en plus la R.P. de Chine) sont les premiers investisseurs étrangers.
    Même progression pour le français, qui "revient de loin" (départ des Français en 1954), utilisé lui aussi dans des hôtels ou restaurants par exemples, et qui a " profité " du contexte du Sommet de la francophonie (fin 1997), de l'appartenance du Vietnam à l'Organisation Intergouvernementale de la Francophonie, et des programmes de coopération qui vont de diverses manières dans ce sens: réapparition d'un quotidien de 16 pages, Le Courrier du Vietnam, et autres publications, deux journaux télévisés quotidiens en français, multiples bulletins d'information radio, signalisation urbaine, programmes de et en français aux niveaux primaire et secondaire, ainsi que dans l'enseignement supérieur, en sont quelques signes nouveaux. De gros efforts sont faits dans le domaine du monde du travail: il s'agit en définitive de changer le comportement de francophones relativement nombreux mais souvent peu sensibilisés au problème.
    Dans les villes non touristiques de province, les langues étrangères, dont le français, sont encore moins souvent maîtrisées.

    Conclusion: le Vietnam n'est pas un pays francophone comme Madagascar ou le Sénégal par exemples, bien que la culture locale ne soit pas sans influence française. Il ne faut pas négliger l'importance d'autres langues que le français ou l'anglais. Enfin, pour le français, l'erreur serait de se livrer à une analyse purement statique (et non dynamique) des faits.

    Le coopérant devrait donc privilégier le vietnamien et le français (pas de pudeur linguistique mal placée) dans ses rapports (cartes de visite bilingues vietnamien/français; répondeurs téléphoniques, contrat de bail des maisons, reçus de loyers, etc..), et, de toute manière, élaborer une véritable "stratégie des langues", beaucoup plus intéressante et ludique du reste que l'utilisation d'un sabir international : il ne sert à rien de s'épuiser à parler anglais à un marchand de bananes ou à un chauffeur de taxi, qui de toutes manières n'y comprendra rien.

  5. Déplacements


    En ville: dans les villes principales, ainsi que dans leurs banlieues, la densité de la population est élevée: l'inadaptation des moyens de transports publics (jusqu'il y a peu quasiment inexistants) et la conformation de la ville expliquent l'impression de "fourmilière": une véritable marée de motos, cyclo-pousses, vélos, "recouvre", à certains moments la ville, et ce, de manière qui nous semble très chaotique: embouteillages, bouchons, vitesse réduite, accidents nombreux, parfois graves. Le taxi (au sens international du terme) est désormais abondant, une politique de développement des transports en commun se met en place, mais est loin de pouvoir répondre jusqu'ici aux besoins. Les " Xe om ", ou motos taxi sont largement utilisés. La voiture est encore relativement rare, bien qu'en augmentation constante, et de conduite malaisée. Depuis début 2003, le réseau de bus publics se développe de plus en plus, particulièrement à Hanoi. Fonctionnels de six à vingt et une heure, ils sont de loin les plus concurrentiels par rapport aux autres moyens de transport. Possibilité d'abonnement mensuel.

    A la campagne: le réseau routier est pauvre et en mauvais état, voire en très mauvais état: réfection de routes, construction de ponts, de sections d'autoroute, sont en cours. Les déplacements sont lents, très fatigants (compter une moyenne horaire de 60 kilomètres par heure sur les axes goudronnés, et s'arrêter avant la tombée de la nuit) et dangereux du fait de l'hétérogénéité des moyens de transport et de l'application pour le moins relative du code international. Dès que l'on sort des grands axes, une voiture 4X4 est vite utile, à moins d'utiliser une moto tout terrain, dont la Minsk, de fabrication biélorusse, très rustique mais robuste, véhicule du paysan, pour lequel on trouve des pièces et des bricoleurs sans problème.

    A noter ici que le Vietnam est un pays nouvellement ouvert au tourisme, et que bien des coins sont encore très peu fréquentés: à l'étape, il arrive que l'on passe alors la soirée en vérification de papiers interminable, en tentative de "rançonnement", ou, dans des zones plus sensibles (zones interdites, régions frontalières), que l'accueil se fasse plus dur encore: il n'y a pas si longtemps (1992), il était quasiment interdit de parler à des étrangers (alors du reste très rares), et il fallait un visa pour chaque localité visitée. Une certaine prudence s'impose donc dans les déplacements. De même un accident de circulation peut vite prendre des allures dramatiques. Depuis peu, le visa délivré permet une sortie du territoire par les airs, et par voie terrestre.

    Pour le reste, il existe une voie ferrée allant du nord au sud, ainsi que quelques lignes secondaires . Les connections (bus - train - avion) avec les pays voisins se développent. De même, le trafic aérien s'améliore très vite (aéroports, flotte). Les prix sont désormais (depuis 2004 pour les avions) identiques pour les Vietnamiens et les étrangers. Pour relier HCM ville à Hanoi, l'express de la Réunification met à peu près 32 heures. On peut même rallier Bruxelles ou Londres par train au départ de HCM ville (inauguration de la gare de Dong Dang à la frontière sino - vietnamienne). Par Air France et Vietnam Airlines, vols directs direct Hanoi - Paris, HCM- Paris.

    Prix des taxis: environ 7 500 dongs/km selon les taxis, le prix descend vers les 3000 dongs au-delà de 30 km.

    Xe-om (taxi-moto): 1500-2000 dongs par kilomètre.

    Cyclo-pousse pour courtes distances: prix à marchander en vietnamien.

    Location de voiture (toujours avec chauffeur): env. 3000 dongs/km + 100 000 dongs/nuit.
    Plusieurs services de location de voitures sans chauffeur. Prix : environ 200 000 dongs par jour sans carburant.
    Location de vélo ou moto ; il faut laisser une caution ou le passeport.

    Achat d'un vélo: minimum 600 000 dongs.
    Achat d'une moto neuve. Minsk: env. 600 $; une autre marque, minimum 2 000 $.
    Cuong's Motorbike Adventure (spécialiste Minsk à Hanoi) : 1, Rue Luong Ngoc Quyen, Tél : 0913 518 772; Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
    Prix d'une moto Honda Wave Alpha (idéale pour se déplacer en ville et le meilleur rapport qualité/prix) : 800 USD.
    A éviter les motos chinoises bon - marché mais de piètre qualité.
    Prix de l'essence: 6000 dongs/litre (mai 2004).

    Pour conduire, il convient d'être assuré, et d'avoir un permis vietnamien : ni les permis de conduire belges, ni les permis de conduire internationaux ne sont valables au Vietnam. On peut obtenir un permis vietnamien moto et voiture, désormais valable pour cinq ans, au terme de procédures administratives en deux étapes : (1) d'abord la traduction en vietnamien de votre permis de conduire national par un cabinet de notaire accrédité, (2) ensuite la confection du permis vietnamien par le Ministère des transports.

    La plupart des coopérants au Vietnam optent pour un 2 roues : soit un des innombrables scooters du marché (90 à 110 cc) soit des motos, Minsk ou autres, de 125 cc. Le permis de conduire belge de type B (voiture), s'il a plus de 2 ans, permet de conduire ces véhicules. Cependant, le Vietnam ne reconnaît pas les mêmes catégories de cylindrées en 2 roues (la limite est de 175 cc et pas de 125) et n'octroiera avec le permis B (voiture) que la catégorie 2 roues en dessous de 50cc, c'est-à-dire aucun des scooters ou mobylettes habituels au Vietnam. Pour plus de précisions, s'adresser au Bureau APEFE de Hanoi (adresse en première de couverture).

    HANOI :
    - Service du Transport et des Communications publiques, 10, Cao Ba Quat, Hanoi.
    - Bureau du Notariat (pour faire traduire et certifier votre permis en vietnamien) : 1, Ba Trieu

    HO CHI MINH VILLE :
    - Service de la Circulation de Ho Chi Minh-Ville : 63 Ly Tu Trong, Q.1
    - Bureau du Notariat : 97, Pasteur, Q.1

  6. Services postaux, téléphone, télécopie, courrier électronique (courriel)

    Le téléphone fonctionne bien à l'intérieur comme à l'extérieur du pays, même si ce moyen de communication est onéreux. Certains plages horaires sont moins coûteuses. Quasi gratuité du téléphone au sein de l'agglomération. Divers préfixes, dont le 171 et le 178 composés avant le numéro d'appel permettent des économies d'au moins 10% sur les communications inter provinciales et internationales (valable depuis n'importe quel poste d'appel).

    Le préfixe du Vietnam est le 84; Hanoi: 4; Ho Chi Minh, 8.

    Les bureaux de poste (Buu Dien) sont ouverts tous les jours de 7.00 h à 20.00h. A Hanoi, le service de télégramme/fax est accessible jour et nuit; le service téléphonique, lui, l'est de 7h30 à 12.00 h et de 13.00 h à 23.00 h. Les bureaux de poste sont ouverts le dimanche.

    Une simple lettre coûte environ 9000 dongs entre le Vietnam et la Belgique, 400 ou 800 à travers le pays. Il faut compter minimum 10 jours (parfois trois semaines) entre le Vietnam et la Belgique, le courrier expresse étant plus cher mais pas plus rapide. Dans le pays, il faut environ 2 jours. Il existe des services de courriers spéciaux.

    Il est possible d'utiliser une boîte aux lettres électronique. Plusieurs fournisseurs, tels que FPT (75, Tran Hung Dao, Hanoi. Page d'Internet : www.fpt.vn.), proposent leurs services.

    La globalisation n'est pas en reste, et l'Internet fait une percée fulgurante. Les cafés Internet sont partout à Hanoi et Ho Chi Minh Ville, l'ADSL (Internet à grand débit, sur abonnement, et assez cher) s'installe dans les grandes villes, les cafés Internet se multiplient jusqu'en province et dans des districts plus reculés. Pour autant qu'il y ait téléphone, très répandu, et électricité, il n'y a donc pas de difficulté à se connecter. L'Internet vietnamien existe à part entière : des milliers de pages sur la toile uniquement en vietnamien, des moteurs de recherche vietnamiens, des anti - virus (et virus) spécifiques. Les connexions à domicile via une simple ligne téléphonique sont possibles, soit par abonnement, soit par carte prépayée à gratter pour un temps de connexion (identité et mot de passe pour un temps de connexion fixé, par exemple FPT Internet Card).

    La téléphonie par Internet http://phone.fpt.vn se développe également et est proposée à des tarifs très intéressants pour les communications internationales (1400 dongs/minute vers la Belgique) mais la qualité est fonction de la vitesse de transfert, pas toujours idéale. Il suffit d'acheter des cartes FPT Phone card (divers tarifs existent), d'installer FPT Dialer pour avoir accès à une connexion classique ou ADSL.

    Les téléphones portables (cellulaires) sont également omniprésents au Vietnam. La couverture est excellente dans toutes les villes.

  7. Soins médicaux


    (Voir les adresses dans la rubrique "Hôpitaux", page 25 et suivantes)

    Cohabitation relative des médecines occidentale et sino vietnamienne traditionnelle.

    Le climat est souvent chaud et humide: les étrangers doivent surtout faire attention aux bronchites, rhumatismes et refroidissement (changements de température fréquents), embarras gastro-intestinaux causés par un manque d'hygiène dans certains restaurants (ou par un simple changement de régime alimentaire), et aux infections des yeux (conjonctivite ou autre). Les moindres plaies s'infectent volontiers, l'eau du robinet n'est ni potable, ni purifiée. Vittel (groupe Nestlé) supervise la production d'une eau minérale locale de qualité : "La Vie". Il faut éviter les marques d'imitation qui portent un nom similaire (La Ville, La Vila, le Vie…).

    Le paludisme (dans les régions isolées, ceci ne représentant pas un risque en ville), la polio, l'encéphalite japonaise, l'amibiase, l'hépatite virale et le sida sont les principales maladies.

    A noter le fait que les médecins vietnamiens francophones ne sont pas rares.

    Vaccins : il n'y a pas de contrôle sanitaire à l'arrivée au Vietnam. On peut cependant conseiller de se faire vacciner contre la fièvre jaune, l'hépatite B, le tétanos, l'encéphalite japonaise (possibilité de le faire sur place), la polio, le typhus, la rougeole, la rubéole, la varicelle, les oreillons et autres maladies infantiles.

    HANOI

    Certaines vaccinations peuvent se faire à Hanoi et Hochiminh ville. A l'heure actuelle, il existe trois établissements à normes européennes : l'Hôpital Français de Hanoi, Hanoi Family Medical Practice et SOS International. Ces établissements sont ouverts à tout le monde.

    Médicaments : les pharmacies sont assez nombreuses et on peut trouver des médicaments occidentaux, français notamment. Dans les centres médicaux, les médicaments peuvent être délivrés immédiatement par leur pharmacie. Certains évoquent le risque des médicaments génériques produits au Vietnam: préférer acheter les originaux, par mesure de précaution.

    Médecins et hôpitaux : bons médecins vietnamiens mais équipements parfois rudimentaires dans les établissements vietnamiens. Les centres sanitaires internationaux regroupent des spécialistes étrangers et vietnamiens.

    En cas de complication, une évacuation vers Bangkok, Singapour ou Hong Kong, est parfois envisagée. Une assurance complémentaire du type Europe Assistance est conseillée.

    HOCHIMINH VILLE

    Comme à Hanoi, les établissements sanitaires à norme internationale ne sont pas rares et fournissent des services très variés.

    Téléphone SMAP & VEGA:00 324 220 30 40; Fax : 00 324 220 30 04

  8. Enseignement


    Les institutions vietnamiennes d'enseignement supérieur sont très nombreuses. Les infrastructures sont souvent insuffisantes (manque de salles de cours pour tous les niveaux), le matériel pédagogique faible, malgré les efforts récents, le niveau des étudiants laisse parfois à désirer. Il y a une émergence sensible de l'enseignement privé, et au sein des institutions d'Etat, on peut distinguer les étudiants officiels (admis sur examens) des étudiants payants. Les rapports avec le milieu enseignant sont sympathiques, mais une certaine inertie est réelle tant au niveau des structures administratives que du personnel enseignant , par ailleurs souvent débordé par des cours supplémentaires privés ou dans d'autres établissements pour arrondir leurs fins de mois.

  9. Scolarité des enfants étrangers


    HANOI : outre le Lycée Français Alexandre Yersin, l'Ecole Internationale des Nations Unies ( www.unishanoi.org) et l'Ecole Anglaise Internationale (frais d'inscription prohibitifs) ( www.hisvietnam.com), il existe d'autres écoles internationales (russe, japonaise…)

    Les deux premières pourvoient à peu près au même enseignement, mais le niveau est meilleur à l'Ecole Française: maternelle, primaire, secondaire. Les grandes différences, outre les programmes, sont de régime linguistique de l'enseignement (la prétendue Ecole des NU est en fait une école anglophone, au point qu'ici elle est appelée communément "école anglaise") et les frais d'inscription, beaucoup plus élevés pour les NU. Elles sont sises toutes deux dans le quartier de Giang Vo, Amsterdam. Des navettes respectives quadrillent quatre fois par jour la ville pour le ramassage des élèves.

    Au Lycée Français Alexandre Yersin, les frais trimestriels (environ 1300 dollars américains par trimestre) hors frais d'inscription (environ 540 dollars américains pour la première année, 140 dollars d'inscription annuelle à compter de la deuxième année) sont sensiblement différents selon le niveau, et selon l'appartenance à telle ou telle catégorie : français et vietnamiens, étrangers. La population scolaire, qui compte plus de 400 élèves, est très variée: Français, très nombreux Vietnamiens, nombreux francophones d'autres nationalités, non francophones enfin pour qui sont mis en place des cours de français intensifs. L'école ainsi que les rapports entre ces communautés sont très agréables. Les résultats aux examens (Brevet, BAC,..) sont supérieurs à la moyenne française, et l'infrastructure et l'encadrement pédagogique sont bons. Possibilité pour tous les parents de se présenter aux élections d'un Conseil de gestion de l'école. Dans le cadre du programme "3 langues pour le 21e siècle" l'enseignement de langues étrangères variées, ainsi que de langues asiatiques, est envisagé. Des activités parascolaires (sportives, artistiques) sont prévues, et payantes.

    Adresse: 12, Nui Truc, Ba Dinh, Hanoi Tél. 04 - 843 67 79; Fax : 04 - 823 20 23; Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir ; site d'Internet : http://lyceehanoi.ifrance.com/

    Il est bon de savoir que pour ces écoles, le nombre de places est limité: il vaut mieux s'occuper des inscriptions avant le premier départ pour le Vietnam.

    Le calendrier scolaire suit dans les grandes lignes celui d'Europe, ce qui peut poser problème pour les parents travaillant dans une institution vietnamienne (alignée alors sur le système vietnamien). Rentrée des classes: début septembre; fin de l'année scolaire: fin juin. Vacances à Noël et à Pâques d'environ 15 jours, et des congés de détente répartis au cours de l'année.

    Pas d'internat. Cantine. HO CHI MINH Ville: 1. En vietnamien - de 1 à 3 ans: crèches de quartier. Bien tenues. Pas de surcharge d'enfants par rapport aux puéricultrices. - de 3 à 5 ans: écoles maternelles de quartier: formation un peu "militaire" dans l'optique d'une bonne intégration à la vie sociale. Des crèches à la maternelle, le personnel est fiable. 2. En français: "Ecole Colette": du niveau de primaire au lycée. Adresse : 124, Cach Mang thang 8, Quan 3, Tel : 08-932 79 92. Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir Jusqu'ici, il n'existe pas d'école française dans d'autres localités au Vietnam. Pour les postes en province, il y a la possibilité éventuelle d'inscrire les enfants aux classes bilingues (programme d'Enseignement Intensif Du et En Français - EIDEF - mené par l'Agence Universitaire de la Francophonie - AUF - et le Ministère de l'Education et de la Formation du Vietnam)..
  10. Sécurité

    Pas de grand problème dans les villes en principe, le plus dangereux restant la circulation, rendue encore plus hasardeuse par les rodéos de motos effectués par des bandes de jeunes en délire, et que la police essaie de contrôler. Il va de soi que le port du casque peut s'avérer très utile. Des vols se produisent cependant soit à domicile, soit à la tire. On peut conseiller de laisser en lieu sûr documents importants, et de se déplacer avec une photocopie de son passeport.

  11. Un poste en provinceScolarité des enfants étrangers

    La principale difficulté liée à ce type de poste est évidemment l'isolement, linguistique et culturel. Peut-être faut-il ajouter que les comportements (administration, police,..) suivent avec un certain retard les directives du pouvoir central, l'évolution des mentalités des grandes villes, et que le sens de la vie privée n'y est sans doute pas égal au nôtre. Les responsabilités liées à cet isolement deviennent également parfois plus lourdes. Ceci dit, une fois le choc du dépaysement passé, ce type de poste contient sans aucun doute, pour qui s'y adapte, un intérêt (plus grand) lié à ces difficultés mêmes: motivation (issue de sa nécessité) à apprendre la langue vietnamienne, plus grande intégration, plus grande autonomie dans le travail, sain éloignement par rapport aux "ghettos d'expatriés des grandes villes" ,....

    Par rapport à l'Afrique, on peut ajouter que certaines difficultés matérielles n'existent pas ou très peu dans les postes plus reculés: pas de pénuries, mais, au contraire, relative abondance, électricité et eau, ce qui n'empêche pas (comme à Hanoi) des coupures, bureau de poste avec téléphone (les coopérants en province ont d'ailleurs un téléphone privé qui fonctionne très bien), et télécopieur, aéroport, etc..

    Louer une maison en province sera en principe beaucoup moins cher qu'à Hanoi ou HCM ville (où les prix frisent parfois la démesure). Il y est toujours indispensable pour le propriétaire vietnamien d'obtenir une autorisation pour louer sa maison à un étranger. Celle-ci lui sera délivrée par le Comité Populaire de la commune (demander au bureau APEFE de Hanoi un exemple de contrat de location en français et en vietnamien).

    Il n'existe pas de poste type de province : la nature du projet, du partenariat, la localité elle-même, la sensibilité personnelle du coopérant (certains préfèrent la vie en province, d'autres, non), influent sur la perception qu'on peut en avoir. Il est conseillé, à l'occasion, de regagner un grand centre urbain pour "changer d'air" et régler quelque question pratique.

    Hué est une ville importante du Centre, où plusieurs coopérants seront amenés à travailler. Ancienne capitale impériale, classée patrimoine culturel par l'Unesco, elle est maintenant connue depuis l'an 2000, pour son Festival d'été bisannuel, qui accueille les artistes de France et de plusieurs pays d'Asie. Le tourisme est la principale ressource pour cette ville au charme indéniable.
    Le micro - climat qui y règne est assez ardu, froid et pluvieux d'octobre à février, avec des risques d'inondations jusqu'en décembre et très chaud et humide de mars à fin septembre. Enseignement : pas d'école internationale. Il y a les classes bilingues (franco - vietnamiennes) de la première primaire à la douzième. S'adresser au service pédagogique, 22, rue Le Loi à M. Tran Van Dung. Entre autres, l'école primaire Le Loi, le collège Nguyen Tri Phuong et le lycée Quoc Hoc qui participent au programme. Le Centre de français, actuellement au 36 rue Le Loi est sur le point de déménager. Possibilité d'y lire les journaux et/ou y emprunter des livres.

    Poste : située au 8, rue Hoang Hoa Tham. Santé : l'hôpital est situé au 16, rue Le Loi. Il ne répond pas aux normes internationales mais beaucoup de médecins sont francophones. On vient d'y construire un nouveau centre de pédiatrie. Un pédiatre : Dr Binh, 114, Le Loi, Tél : 82.43.73 Ravitaillement : l'huile d'olive, moutarde, jambon, gouda : chez Bao Thanh n° 265, rue Tran Hung Dao, en face du marché Dong Ba. Le marché Dong Ba, situé rue Tran Hung Dao est le marché principal. Pâtisserie française : située 20, rue Hung Vuong, petit déjeuner le matin, pain. Les pâtisseries sont faites par des orphelins boulangers. Nombreuses spécialités culinaires locales. Déplacements : Pour se rendre à Hanoi ou à Ho Chi Minh ville, en avion (une heure de vol) (1 vol par jour pour Hn, 2 vols par jour pour HCMV), s'adresser à la Compagnie aérienne Vietnam Airlines, 7, Nguyen Tri Phuong- Tél : 824.709, ou en train : vente des billets à la gare au bout de la rue Le Loi. Il est préférable de réserver une couchette (13h de voyage pour Hn) dans les trains E1-E2 ou S1-S2 qui sont de nouveaux trains plus confortables. A Hué, déplacements en cyclo, en moto taxi ou en taxi. Les C° de taxi les plus connues sont : - la c° Thanh Do : (054) 858585 ou VN taxi : (054) 898989 Formalités administratives: s'adresser au Service des affaires étrangères de la province, n°24, Ly Thuong Kiet - Tél: 822.005 ou au Service des Affaires étrangères de la ville, n°1, Le Hong Phong- Les résidents à Hué bénéficient sur demande d'un laisser - passer donnant accès libre aux sites historiques. Musées : se trouvent presque tous dans la citadelle. La banque Vietcombank est située 78 rue Hung Vuong. Divertissement : visiter la ville et alentours, assister à un dîner royal, en tenue traditionnelle et/ou écouter les chanteurs traditionnels dans les plus grands restaurants de la ville ou sur les bateaux (tours organisés). Logement : se renseigner sur place auprès de résidents étrangers notamment pour obtenir les adresses des maisons à louer. Le choix ne manque pas et les prix varient entre 300 à 1000 dollars américains par mois. Choisir une maison située en hauteur pour éviter les inondations.
  12. Jours fériés

    - le premier janvier - Têt: le nouvel an lunaire, quatre jours, mais de deux à trois semaines dans l'enseignement. - la libération de Saigon: 30 avril - la fête internationale du travail: le premier mai. - la fête nationale: le 2 septembre - dans l'enseignement: juillet et août Remarque: le samedi n'est pas considéré de manière automatique comme un jour de repos; on peut même vous solliciter le dimanche, pour faire passer des examens par exemple : s'informer auprès du Bureau APEFE des modalités de récupération prévues dans le cadre de la réglementation validée par l'Association.

Informations administratives


Au départ de la Belgique, on peut passer au registre de la population de sa commune pour ne s'y faire inscrire que comme "citoyen de droit", ce qui permet de pouvoir continuer à effectuer certaines démarches sans devoir passer par une ambassade, parfois très éloignée de son poste. Cependant, certaines communes ne semblent pas l'appliquer. Les communes ont désormais des sites, que l'on peut consulter :exemple : Commune d'Auderghem à Bruxelles : http://www.auderghem.be

Le statut (fiscal entre autres choses, exportations de biens,..) du coopérant APEFE au Vietnam défini dans le cadre de la Convention signée le 26 septembre 2002 entre l'APEFE et le Ministère de l'Education et de la Formation vietnamien, en vertu de l'article 8 de l'Accord de coopération signé le 26 septembre 2002 entre d'une part la Communauté Française de Belgique, la Région Wallonne, et la Commission Communautaire Française de la Région de Bruxelles- Capitale, et, d'autre part, le Gouvernement de la République Socialiste du Vietnam. Selon l'article 8 de l'Accord, et l'article 9 de la Convention, les dispositions du règlement relatif aux experts étrangers des programmes et/ou projets APD (Aide Publique au Développement) au Vietnam (Décision N°211/1998 QD-TTg du 31 octobre 1998) font référence pour les règles régissant les rapports entre la partie vietnamienne et les coopérants APEFE. La mise en œuvre de la Convention auprès de la Partie Vietnamienne est confiée au Coordonnateur de l'APEFE au Vietnam. Pour plus de précisions relativement à la convention, s'adresser au Bureau APEFE de Hanoi.

Pour les assurances, les couvertures sociales et les congés de maladie, s'en reporter à votre contrat APEFE.

Une carte de résidence initialement annuelle est en principe requise, mais jamais demandée ; très peu de résidents étrangers la possède : en règle générale, c'est le visa de séjour apposé sur le passeport qui tient lieu de " carte de séjour "

Sur place, l'Ambassade, la Délégation Wallonie - Bruxelles à Hanoi, le Consulat de Ho Chi Minh Ville, sont les relais privilégiés côté belge. Pour la partie vietnamienne, un Bureau (très sérieux, et qu'il ne vaut mieux pas "prendre de front" en cas de problème) des Relations Internationales dépendant de l'Institution où le coopérant est affecté, s'occupe des démarches, parfois en fonction de l'humeur du jour, on peut le dire.

Enfin, toute information administrative de ou vers Bruxelles (APEFE) passe par le Coordonnateur APEFE de Hanoi : 


Bureau APEFE
Centre Daeha, #505, 5e étage
360, Kim Ma
Hanoi Vietnam
Téléphone : 00 84 4 771 62 51/52
Télécopieur : 00 84 4 771 62 53
Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir

Jean-Pierre OUTERS est actuellement le Coordonnateur pour le Vietnam et Laos. Le bureau APEFE est hébergé au sein de la Délégation Wallonie - Bruxelles.

Les coopérants en partance pour le Vietnam utilisent depuis plusieurs années un passeport ordinaire, et non plus de service. Le visa vietnamien est nécessaire. La circulation dans le pays est libre depuis 1994. Le permis spécial n'est donc plus requis. Les délais administratifs sont peu prévisibles. Un visa touristique n'est pas transformable, et ne permet pas d'exercer une activité professionnelle au Vietnam: il faut donc s'armer de patience et ne pas partir avec le visa touristique sous peine de devoir ressortir du territoire à peine arrivé pour introduire... une nouvelle demande de visa long séjour. Le renouvellement de ce visa long séjour est éventuellement laborieux (il est alors conseillé de rester calme, de signaler le problème au Coordonnateur, qui pourra intervenir), mais la signature de la Convention offre désormais protection, et la situation a largement évolué en dix ans : l'obtention d'un visa d'un an avec entrées et sorties est devenue courante .
Le visa donne accès au permis de résidence (voir avec votre institution partenaire), au logement privé (pas de logement sans visa), au permis de conduire (moto, voiture) .

Ambassade de Belgique à Hanoi : Tours de Hanoi (Hanoi Towers), Tour administrative , 9ème étage, 49 rue Hai Ba Trung, District de Hoan Kiem. Elle comporte : une Chancellerie Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir , Site : www.diplomatie.be/hanoifr, www.dofi.fgov.be , la Coopération au développement (DGCD), Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir ; site : www.dgic.be , Export Vlaanderen www.export.vlaanderen.be , Bruxelles Export www.brussels-vietnam.com , ainsi que, sur d'autres sites, le Bureau d'Attaché de Défense www.mil.be , la CTB www.btcctb.org , et la Délégation Wallonie-Bruxelles www.wbri.be .

Consulat de Belgique à Ho Chi Minh Ville. : Tour Sun Wah (Sun Wah Tower) , N°1707, 17ème étage, 115, Nguyen Hue, District 1. Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir , Site : www.diplomatie.be/hanoifr

AWEX (Agence wallonne à l'exportation), idem, 18ème étage. Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir ; site : www.wallonia-export.be , awex.wallonie.be .


Premiers jours dans le pays


Première formalité administrative: fiche jaune (douane et immigration) à remplir et à ne pas perdre: il faut la rendre en quittant le Vietnam

Accueil: A Hanoi, par où les coopérants transitent généralement, il est assuré a priori par le Coordonnateur (informations sont transmises, des réunions ont lieu au bureau APEFE). La première nuitée est réservée par le bureau de coordination. Aucun interprète n'est généralement proposé au service du coopérant . le Coordonnateur présente le coopérant à l'Institution partenaire. Si l'arrivée se fait par Ho Chi Minh Ville, le Bureau APEFE travaille en concertation avec le partenaire : c'est ce dernier qui se charge alors de l'accueil. Elle est annoncée aux autres coopérants, dont les coordonnées sont transmises.

Retrait des bagages. Soit le bureau de coordination, soit l'institution partenaire épaule le coopérant dans ces démarches inconnues et qui requièrent l'utilisation du vietnamien. Certains produits sont sensibles et sont considérés comme "produits malsains" (que ce soit au niveau politique ou moral): éviter certains types de livres, revues érotiques, cassettes vidéo, etc.. L'inventaire du contenu est nécessaire.

Compagnies transitaires (et de déménagement) à HANOI:
  • VIETRANS: 13a, rue Ly Nam De . Tel: 823 14 95/845 49 13; Fax: 845 58 29 Contact: M. DO Doan Hao
  • SCHENKER VIETNAM : 7e étage, Toa nha HITC, 239, Xuan Thuy, Cau Giay. Tel : 04 - 833 8300/01/02; Fax : 04 - 833 83 03; site d'Internet : www.schenker-vietnam.com
  • TRANSPO (francophone) : 105, Truong Chinh. Tel : 04 - 869 42 15/17; Fax : 04 - 869 42 46; Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir ; site d'Internet : www.asiantigersgroup.com

A l'arrivée, il convient de prendre contact au plus tôt avec l'institution d'accueil, le Coordonnateur, les autres coopérants qui se trouvent sur place, et qui peuvent faciliter grandement les choses.

Premières formalités: se faire connaître auprès du Coordonnateur, faire savoir ses coordonnées, même provisoires; auprès de l'institution d'accueil; s'inscrire à l'Ambassade de Belgique, ou, à Ho Chi Minh Ville, au Consulat; prendre contact avec le Bureau des Relations Internationales de l'institution d'accueil pour se faire enregistrer là aussi, et pour qu'il puisse, éventuellement (voir supra) entamer les démarches de "permis de résidence".

Logement:

Jusqu'ici, aucun logement de fonction n'est attribué aux coopérants, contrairement à beaucoup d'autres pays d'accueil. Certaines institutions possèdent une maison d'hôtes où l'on loue des chambres semblables à celles d'un hôtel: cette solution est parfois retenue par des célibataires, au moins de manière provisoire.

Autre solution: les mini - hôtels: ne nécessitent pas de permis de résidence. Nombreux: de 400 à 600$ américains environ.

Ces solutions sont rapides et pratiques mais manquent d'autonomie (pas de cuisine, pas de possibilité de recevoir du monde chez soi).

Location d'une maison privée ou d'un appartement: nécessité d'un visa long séjour, voire du permis de résidence. C'est la solution adoptée par la majorité des coopérants. La situation a plutôt évolué favorablement, le nombre d'offres étant en augmentation; ainsi , les loyers se sont-ils plus ou moins stabilisés. Il reste cependant relativement épineux de trouver un logement: difficulté de s'informer, de communiquer, difficultés de constituer (la chose revient au propriétaire) un dossier en vue des autorisations (du Comité Populaire et de la police de quartier), peut-être davantage en province encore , niveau élevé des loyers, conditions de location parfois exigeantes (il arrive qu'il soit demandé jusqu'à un an d'avance pour le paiement du loyer). Il est conseillé de lire attentivement les clauses d'interruption du contrat par le propriétaire et par le locataire. Le Bureau APEFE de Hanoi propose aux coopérants des modèles de contrat en versions vietnamienne et française.

Les organismes d'état (FOSCO, HANECO) prélèvent environ 30 % de la location. Les loyers vont de 500 à 5000 $ américains par mois. Par voie informelle (non autorisée mais tolérée me fait-on savoir, par exemple en cas de conjoint vietnamien) le loyer peut être de 400 à 500 $.Une "intervention logement APEFE" est prévue sous certaines conditions (voir modalités).

De toutes façons, il est impératif d'exiger la preuve de l'autorisation octroyée aux propriétaires vietnamiens avant de louer (risque d'amende). Pour trouver un logement, le meilleur moyen est d'en parler (collègues et expatriés). On peut aussi contacter une agence immobilière.

Dans les villes, veillez à choisir un quartier calme: loin des grandes artères, loin des hauts - parleurs de propagande, loin de terrains non construits (un chantier risque de commencer deux jours après votre installation, de l'aube au milieu de la nuit). Rareté de jardin et de grand calme.

Mobilier et équipement:

négociable selon le propriétaire; il est possible de louer une maison entièrement meublée et assez bien équipée pour le même prix: réchaud, réfrigérateur, climatiseur, meubles, voire télévision. A Hanoi, il est possible, moyennant une installation peu coûteuse, de capter, via les récepteurs de la télévision vietnamienne, 4 chaînes étrangères dont TV5.

Tout se trouve, neuf ou d'occasion, pour se meubler et s'équiper. Pour 2.750.000 VND (et sans abonnement mensuel ultérieur), il est possible d'acheter à Hanoi et dans certaines villes secondaire (Hai Duong par exemple) un récepteur numérique VTC (mais qui s'adapte sur une antenne classique et non satellite) qui propose un bouquet de 16 chaînes (TV5, CNN, Cinemax, Discovery, StarSport, ESPNHBO, DWtv, MTV, Animal Planet, Cartoon et 4 chaînes vietnamiennes).

Personnel de maison : offre importante: personnel compétent et agréable en général. A Hanoi, un million de dongs est considéré comme attrayant (et normal) quand on travaille chez un expatrié. En principe, le personnel est proposé par un organisme d'état (qui prélève une partie du salaire) mais la règle est rarement appliquée.

Banques:

Les banques vietnamiennes et étrangères sont de plus en plus représentées. Les cartes de crédit (Visa, Master,...) sont de plus en plus acceptées, avec ou sans 4% de commission; idem pour les chèques de voyage. Les cartes de crédit sont par contre très peu utilisées en dehors des banques. Les services sont bons, mais les conditions (frais, montant du dépôt minimal, élevés, par exemple, à l'ANZ ) peuvent varier. On peut y ouvrir un compte et y transférer de l'argent de Belgique (plus avantageux que le retrait avec la carte de crédit). Délais très satisfaisants (compter une semaine).

  • HANOI
    • Vietcombank: 198, Trân Quang Khai. Tel :04 - 934 31 37, Fax: 04 - 826 90 67
    • Citi Bank : 17, Ngo Quyen. Tel : 04 - 825 19 50, Fax : 04 - 824 39 60
    • Banque Indosuez: 9e étage, 53 Quang Trung; Tel : 04 - 943 53 23, Fax : 04 - 943 53 22
    • Crédit Lyonnais: 10, Trang Thi; Tel : 04 - 825 81 02, Fax : 04 - 826 00 80
    • ANZ : 14, Le Thai To; Tel : 04 - 825 81 90, Fax : 04 - 825 81 88
  • HCM VILLE
    • Vietcombank : 29, Chuong Dzuong, Quan.1; Tel : 08 - 821 00 95, Fax : 08 - 829 72 45
    • Citi Bank : 115, Nguyen Hue, Quan 1. Tel : 08 - 824 21 18, Fax : 08 - 824 22 67
    • Banque Indosuez: 39, Nguyên Công Tru, Quan.1. Tel : 08 - 822 24 35
    • Crédit Lyonnais: 17, Tôn Duc Thang, Quan.1; Tel : 08 - 829 92 26/829 92 36, Fax : 08 - 829 64 65
Coût de la vie et approvisionnement:

les loyers, les communications téléphoniques internationales, les lignes aériennes et ferroviaires intérieures, les produits alimentaires importés (vins, fromages et autres charcuteries), les voitures, constituent les dépenses élevées. L'alimentation vietnamienne, les vêtements, les restaurants locaux sont pour le moins accessibles. Les boutiques et autres supérettes se multiplient: on y trouve un choix de produits de plus en plus varié: de la "Vache qui rit", à l'huile d'olive, au vin, en passant par le yaourt, le beurre de Normandie et le jambon. Les marchés vietnamiens pullulent. Pas de pénuries. Abondance également de produits modernes: vélomoteurs, bicyclettes, magnétoscopes, magnétophones, minichaînes, téléviseurs, ordinateurs, machine à lessiver, etc.. Il est surtout conseillé d'apporter des produits culturels francophones (livres, disques compacts, CD ROM), ou des produits plus rares (lentilles, ou autres médicaments moins courants).


Culture et loisirs


Activités sans doute d'abord liées à la découverte d'un pays de vieille civilisation, et dont le patrimoine architectural est riche: nombreux temples et pagodes d'un intérêt et d'un charme certains, découverts bien souvent au hasard d'une promenade, vestiges Cham dans le Centre, architecture coloniale de toute beauté. A Huê, la Cité interdite, splendides tombes impériales de la rivière aux parfums, hauts - plateaux et minorités ethniques (à la langue, aux vêtements, aux coutumes propres), delta du Mékong, campagnes elles aussi de toute beauté, et aux gestes millénaires, langue, cuisine, etc..

Les maisons d'éditions locales proposent des publications en langues étrangères (notamment les éditions The giôi (" Le monde "), y compris en français, dont certaines sont très intéressantes (dictionnaires de la culture traditionnelle du Vietnam, etc.. ) ; éditions bilingues ; signalons aussi les livres piratés, en vente dans les rues touristiques, parfois intéressants car portant sur le Vietnam ou la région.

A noter la véritable explosion des artistes peintres vietnamiens, et la présence de nombreuses galeries.

Marionnettes sur l'eau (plusieurs troupes dans le pays), une spécialité locale. Pour les spectacles, consulter la page culturelle du Courrier du Vietnam. Festival de Hué.


Il existe quelques clubs de patins. Les clubs de danse (chachacha, tango, twist…) sont nombreux.
Quelques musées:
  • HANOI
    • Musée de l'armée: 30, Dien Bien Phu
    • Musée des beaux-arts: 66 Nguyên Thai Hoc
    • Musée d'Histoire du Vietnam: 1, Pham Ngu Lao
    • Musée de Ho Chi Minh: Quatier Ba Dinh
    • Musée de la révolution: 25, Ton Dan
    • Musée d'Ethnographie du Vietnam : rue Nguyen Van Huyen
  • HO CHI MINH VILLE
    • Musée des beaux-arts: 97A Pho Duc Chinh
    • Musée de l'histoire: 2, Nguyên Binh Khiem
    • Musée de l'armée: 2, Lê Duan
    • Musée de la révolution: 65, Ly Tu Trong
    • DANANG
      • Musée Cham : 2, Tieu La, ville de Danang

    En matière de culture francophone, l'Espace - Centre culturel français de Hanoi surtout, et l'IDECAF de HCM ville, constituent sans doute les endroits les plus importants: presse française, belge, vietnamienne, revues, expositions, spectacles innovants, films, conférences, cours de vietnamien, et autres activités culturelles. Une AF de HCM Ville vient de s'ouvrir (voir 5.9.Francophonie).

    Des spectacles européens passent parfois en tournée (jazz, variétés, danse, etc..). Divers festivals de cinéma, dont le festival européen, et le festival francophone.

    Restaurants de cuisine étrangère: français, créole, japonais, chinois, thaïlandais, etc.

    Divers bars et boîtes de nuit plus ou moins branchés dans le milieu expatrié.

    La télévision vietnamienne diffuse deux fois par jours des informations en français, quatre bulletins à la radio, possibilité de capter RFI (Radio France Internationale) sur un poste à ondes courtes. De même, on peut moyennant une petite installation peu coûteuse capter les chaînes internationales dont TV5. Un accord de 3 ans TV5-VTV a été signé en février 2004 : VTV5 sera ainsi retransmise 24 heures sur 24, et gratuitement, sur les réseaux par câble de VTV ; il y est question en outre de sous-titrages des émissions en vietnamien.

    Consulter ci-dessous également la rubrique "Autres adresses utiles; francophonie"

    On peut également pratiquer certains sports dans les parcs, dans certains hôtels (tennis, natation).

    Pour les piscines, il est conseillé de fréquenter les hôtels, les conditions d'hygiène n'étant pas toujours très bonnes ailleurs. On nous conseille, à HCM Ville, celle du Centre International, rue Cach Mang Thang Tam, Quan.3; à Hanoi, on peut aller à Ho Tay Villas, Quang An, Hôtel Daewoo, Hôtel Horison...

    Enfin, pour les amateurs de glisse, on peut noter l'apparition à Hanoi de nombreuses pistes de patins à roulettes ou en ligne.

    Quelques parcs nationaux à la foret luxuriante, mais aux conditions d'accueil, de logement et de restauration souvent médiocres, satisferont les amateurs de paysages et de faune. Il faut réserver à l'avance pour être sûr de la disponibilité des logements. Les plus visités sont Cuc Phuong, Tam Dao, Ba Vi, Xuan Thuy dans le nord, Bach Ma dans le centre et Cat Tien dans le sud.

  • Adresses utiles


    1. Hôpitaux

      • HANOI
        • Hopital Français de Hanoi : 1 rue Phuong Mai; Tel : 04 - 5740 740; Urgences : 04 - 5741 111
        • Hanoi Family Medical Practice : R109-112 Van Phuc, A1 - Kim Ma, Ba Dinh Tel : 04 - 843 07 48; Urgences : 0903 40 19 19 Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
        • Hanoi Family Dental Practice : R101-102, Van Phuc, A2 - Kim Ma, Ba Dinh Tel : 04 - 823 02 81; Urgences : 09 03 44 61 26 Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
        • SOS International : 24, Hai Ba Trung; Tel : 04 - 934 05 55; Urgences : 04 - 934 06 66
      • HOCHIMINH VILLE
        • FV Hôpital (l'Hôpital international de Saigon) : MD5-1 Saigon Sud, quartier Tan Phu, Q.7. Tél : (84-8) 411 33 33; Télécopie : (84-8) 411 33 34 Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir ; Site Internet : http://www.fvhospital.com Urgences : 08 - 411 35 00; Consultations : 08 - 411 34 34 Centre d'Oncologie : 08 - 411 34 40; Espace dentaire : 08 - 411 34 35
        • Hôpital International de Néphrologie et de Dialyse (DialAsie Vietnam) 253 Dien Bien Phu, District 3. HCMV Tel: 08-930 08 28; Télécopie: 08-930 41 12; Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir ; site Internet : www.dialasie.net
        • Family Medical Practice : Diamond Plaza - 34 Lê Duân, Q.1. Tél : 08 - 822 78 48 - 822 78 49
        • S.O.S International : Han Nam Building - 65 Nguyên Du, Q.1. Tél : 08 - 829 84 24; Télécopie : 08 - 829 85 51 Site Internet : http://www.internationalsos.com
        • Columbia International : 1 No Trang Long, Binh Thanh. Tél : 08 - 803 06 78; Télécopie : 803 06 77 Urgences - clinique : 8 Alexandre de Rhôdes, Q.1. Tél : 08 - 823 88 88; Télécopie : 08 - 829 22 95; Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir ; Site Internet : www.columbiaasia.com
        • Centre Médical International (Institut du Cœur) : 1 Hàn Thuyên, Q.1, Tél : 08 - 827 23 66/827 23 67; Télécopie : 08 - 827 23 65 Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir ; Site Internet : www.vietnam-medical.org Urgences : 520 Nguyên Tri Phuong, Q.10. Tél : 08 - 865 40 25; Télécopie : 08 - 862 80 87 Couriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
        • Dentiste - Starlight : 10C Thai Van Lung, Q.1. Tél : 08 - 822 24 33/822 71 46 Docteur Philippe GUETTIER
      • DANANG:
        • Hopital de Danang : 74-76, rue Haiphong
        • Danang Family Medical Practice : 50-52 Nguyen Van Linh, Phuong Nam Duong, Quan Hai Chau; Tel : 0511 - 58 26 99 /58 27 00; Urgences : 09 13 91 73 03
      • HUE: 16, rue Le Loi

    2. Urgences

      • Secours : 115
      • Police : 114
      • Pompiers : 113

    3. Ministères

      • Ministère de la Police : 44, Yet Kieu, Hanoi Tél: 04 - 822 66 02
      • Ministère de l'Intérieur: 37A, Nguyen Binh Khiem, Hanoi Tél.: 04 - 976 42 78 ; Fax: 04 - 978 10 05
      • Ministère des Affaires étrangères: 6, Chu Van An, Hanoi Tél.: 04 - 845 39 73; Fax: 04 - 844 59 05 site : www.mofa.gov.vn
      • Ministère de la Justice: 56, Tran Phu, Hanoi Tél.: 04 - 733 62 13 Fax: 04 -843 14 31/733 75 07
      • Ministère du Plan et de l'Investissement: 2, Hoang Van Thu, Hanoi Tél.: 04 - 845 30 27 ; Fax: 04 - 823 44 53 site : www.mpi.gov.vn
      • Ministère des Finances: 8, Phan Huy Chu, Hanoi Tél.: 04 - 826 48 72; Fax: 04 - 826 22 66 site : www.mof.gov.vn
      • Ministère du Commerce: 21, Ngo Quyen, Hanoi Tél.: 04 - 825 38 81; Fax: 04 - 826 46 96 site : www.mot.gov.vn
      • Ministère des Sciences, de la Technologie 39, Tran Hung Dao, Hanoi Tel :04 - 943 97 31/32/34; Fax: 04 - 825 27 33 site : www.most.gov.vn
      • Ministère du Travail, des Invalides de Guerre et des Affaires Sociales: 12, Ngo Quyen, Hanoi Tel : 04 - 826 95 28 ; Fax: 04 - 824 80 36
      • Ministère de la Communication et des Transports: 80, Tran Hung Dao, Hanoi Tel : 04- 825 40 12; Fax: 04 - 826 72 91 site : www.mt.gov.vn
      • Ministère de la Poste et de la Télécommunication : 18, Nguyen Du, Hanoi Tel/Fax : 04 - 943 73 28 site : www.mpt.gov.vn
      • Ministère du Bâtiment: 37, Le Dai Hanh, Hanoi Tel : 04 - 976 02 71/72; Fax: 04 - 976 21 53 site : www.xaydung.gov.vnMinistère de l'Industrie: 54, Hai Ba Trung, Hanoi Tel : 04 - 825 38 31; Fax: 04 - 826 53 03
      • Ministère de l'Agriculture et du Développement rural: 2, Ngoc Ha, Hanoi Tel : 04 - 846 81 61; Fax: 04 - 845 43 19 site : www.mard.gov.vn
      • Ministère de la Culture et de l'Information: 51 - 53 Ngo Quyen, Hanoi Tel : 04 - 943 92 32/33; Fax: 04 - 943 90 09
      • Ministère des Produits marins: 10, Nguyen Cong Hoan, Hanoi Tel : 04 - 771 62 69 ; Fax: 04 - 77167 02
      • Ministère de l'Education et de la Formation: 49, Dai Co Viet, Hanoi Tel : 04 - 869 49 04; Fax: 04 - 869 40 85 site : www.moet.edu.vn
      • Ministère de la Santé: 138A, Giang Vo, Hanoi Tel : 04 - 846 44 16/846 01 57 site : www.moh.gov.vn

    4. Bureaux d'avocats

      • HANOI
        • Maître Pierre ANGLES D'AURIAC Cabinet Flécheux, Ngo et associés Hanoi Tower, 4e étage - 49 Hai Ba Trung Tel : 04 - 8 26 99 75; Fax : 04 - 8 24 48 09; Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
        • Maître Nicolas AUDIER Cabinet Gide, Loyrette, Nouel Métropole Center, Suite 504-1 - 56 Ly Thai To Tel : 04 - 8 25 19 58; Fax : 04 - 8 25 79 19; Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
        • Maître Eric LE DREAU Cabinet Vovan et associés Suite 301 - 8 Tran Hung Dao Tel : 04 - 9 33 24 20 / 21; Fax : 9 33 24 25; Portable : 0903 94 85 71 Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
        • Maître Albert FRANCESKINJ Cabinet D.S Paris Suite 704 - North Star Buiding, 4 Da Tuong Tel : 04 - 8 22 29 83 / 995; Fax : 04 - 8 22 29 84; Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
      • HO CHI MINH VILLE
        • Maitre Albert FRANCESKINJ Avocat à la Cour Saigon Trade Centre, 37, Ton Duc Thang, suite 160, Quan 1 Tel : 08 - 910 09 17, Fax : 08 - 910 10 96; Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
        • Maitre Eric le DREAU Sun Wah Tower, Unit 1705 Tel : 08 - 821 95 258; Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
        • Maitre SCHMIDT 39, Nguyen Thong, Quan 3 Tel : 08-910 03 73; Fax : 08 - 910 03 73; Portable : 0903 88 44 55; Courriel: Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
        • Maitre Christel SELECT Building Metropolitan - suite 432 235, Dong Khoi, Quan 1 Tel : 04 - 823 69 97; Fax : 08 - 822 90 34; Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir

    5. Représentations diplomatiques


      • Ambassade d'Algérie: 13, Phan Chu Trinh, Hanoi. Tel : 04 - 825 38 65
      • Ambassade d'Allemagne: 29, Tran Phu, Hanoi. Tel : 843 02 45/46
      • Consulat d'Allemagne : 126 Nguyen Dinh Chieu, HCMV. Tel. 08 - 8291967; Fax. 08- 8231919
      • Ambassade d'Australie: 8, Dao Tan, Tel : 04 - 8 31 7755; Fax: 04 - 8 31 77 11
      • Consulat d'Autstralie : 5è étage, The Landmark 5B Ton Duc Thang, Q.1. HCMV. Tel. 08- 8296035; Fax. 08 - 8296031
      • Ambassade du Bangladesh : 7e étage, Centre Daeha, 360 Kim Ma, Hanoi. Tel: 04-771 66 25
      • Ambassade de Belgique: 9e étage, Tour de Hanoi, 49 Hai Ba Trung, Hanoi. Tel : 04-934 61 79; Fax: 04 - 934 61 83; Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir ; site d'Internet : www.diplomatie.be/hanoifr
      • Consulat de Belgique : Sun Wah Tower - 17e étage (#1707), 115 Nguyen Hue, Q.1. HCMV. Tel : 08-821 93 54; Fax : 08 - 8 21 93 04. Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
      • Ambassade du Brésil: T72, 16 Thuy Khê Tel : 04 - 843 25 44/ 8 47 12 91
      • Ambassade de Grande - Bretagne: 4e et 5e étages, 31 Hai Ba Trung, Hanoi.Tel : 04 - 936 05 00; Fax: 04 - 936 05 62/61
      • Consulat de Grande Bretagne : 25 Le Duan, Q.1. HCMV. Tel.08 - 8298433; Fax 08 - 8221971
      • Ambassade du Cambodge: 71, Trân Hung Dao, Tel : 04 - 942 47 88
      • Consulat du Cambodge : 41 Phung Khac Hoan, Q.1. HCMV. Tel. 08-8292751 Fax. 08-8277696
      • Ambassade du Canada: 31, Hung Vuong, Hanoi. Tel : 04 - 823 55 00; Fax: 04 - 823 53 33
      • Consulat du Canada : 235 Dong Khoi, Q.1. HCMV. Tel. 08 - 8245025; Fax 08 - 8294528.
      • Ambassade de Chine: 46, Hoang Dziêu, Hanoi. Tel : 04 - 845 37 36; Fax: 04 - 823 28 26
      • Consulat de Chine : 39 Nguyen Thi Minh Khai, Q.1. HCMV. Tel. 08-8292457; Fax. 08-8295009
      • Ambassade de Cuba: 65, Ly Thuong Kiêt, Hanoi. Tel : 04 - 942 24 26/942 26 21
      • Consulat de Cuba : 45 Phung Khac Hoan, Q.1. HCMV. Tel. 08-8297 350; Fax.08-8295293
      • Ambassade de Tchéquie : 13, Chu Van An, Hanoi. Tel : 04-845 41 31. Fax: 04 - 823 39 96.
      • Ambassade du Danemark: 19, Diên Biên Phu, Hanoi. Tel : 04 - 823 18 88; Fax : 04 - 823 19 99
      • Ambassade d'Egypte : 336, Nghi Tam, Hanoi. Tel : 04 - 829 49 99
      • Ambassade des Etats-Unis: 7, Lang Ha, Hanoi.Tel : 04 - 843 15 00; Fax: 04 - 843 15 10
      • Consulat des Etats - Unis : 4, Le Duan Q1. HCMV. Tel : 08 - 822 94 33; Fax : 08 - 822 94 34
      • Ambassade de Finlande: 31, Hai Ba Trung, Hanoi. Tel : 04 - 826 67 88; Fax: 04 - 826 67 66
      • Ambassade de France: 57, Trân Hung Dao, Hanoi. Tel: 04 - 943 77 19 ; Fax: 04 - 93 9 55
      • Consulat de France : 217, Nguyen Thi Minh Khai, Q1. HCMV. Tel : 08-829 72 31; Fax : 08-829 16 75.
      • Ambassade de Hongrie: 360 Kim Ma, Hanoi. Tel : 04 - 771 57 14/15
      • Consulat de Hongrie : 22 Phung Khac Hoan, Q.1. HCMV. Tel. 08-8290130; Fax. 08-8292410
      • Ambassade d'Inde: 58-60 Lang Ha, Hanoi. Tel : 04 - 824 49 90
      • Consulat d'Inde : 49 Tran Quoc Thao, Q.3. HCMV. Tel. 08-9303539/9307498; Fax 08-9307495
      • Ambassade d'Israel: 68, Nguyên Thai Hoc, Hanoi. Tel : 04 - 843 31 41/42/43
      • Ambassade d'Italie: 9, Lê Phung Hiêu, Hanoi. Tel : 04 - 825 62 56; Fax: 04 - 826 76 02
      • Ambassade du Japon: 27, Lieu Giai, Hanoi. Tel : 04 - 846 30 00
      • Consulat du Japon : 13-17 Nguyen Hue, Q.1. HCMV. Tel. 08-8225314
      • Ambassade du Laos: 22, Tran Binh Trong, Hanoi. Tel : 04 - 942 45 76/942 24 35/ 942 47 46
      • Consulat du Laos : 93 Pasteur HCMV. Tel. 08 - 8297667; Fax. 08 - 8299272.
      • Ambassade de Malaisie: Hotel Fortuna, 6B, Lang Ha, Hanoi. Tel : 04 - 831 34 00/04
      • Consulat de Malaisie : 1208, No 2 Ngo Duc Ke, Q.1 HCMV. Tel. 08 - 8299023; Fax. 08 - 8299027
      • Ambassade du Myanmar: A3 Van Phuc, Hanoi. Tel : 04 - 846 23 13
      • Ambassade des Pays-Bas: 6e étage, Centre Daeha, 360 Kim Ma, Hanoi. Tel : 04 - 831 56 50
      • Consulat des Pays - Bas : Saigon Tower, suite 901, 29 Le Duan, Q.1 HCMV. Tel. 08 - 8235932 Fax. 08 - 8235934
      • Ambassade de Nouvelle-Zélande: 5e étage, 63 Ly Thai To, Hanoi. Tel : 04 824 14 81; Fax: 04 - 824 14 80
      • Consulat de Nouvelle-Zélande: 41, Nguyên Thi Minh Khai, Quan 1, HCMV. Tel : 08 - 822 69 07/06; Fax: 08-822 69
      • 05
      • Ambassade de Pologne: 3, Chua Môt Côt, Hanoi. Tel : 04 - 845 20 27
      • Consulat de Pologne : 11è étage, Saigon Centre, 65 Le Loi, Q.1 HCMV. Tel. 08 - 9142883 Fax 08 - 9142884
      • Ambassade de Roumanie:: 5, Lê Hông Phong, Hanoi. Tel : 04 - 845 20 14; Fax: 843 09 22
      • Ambassade de Russie: 191 La Thanh, Hanoi. Tel : 04 - 833 69 91
      • Consulat de Russie : 40 Ba Huyen Thanh Quan HCMV. Tel. 08 - 9303936; Fax. 08 - 9303937
      • Ambassade de Singapour: 41-43, Trân Phu, Hanoi. Tel : 04 - 823 39 65; Fax: 823 39 92
      • Consulat de Singapour: 65 Le Loi, Q.1 HCMV. Tel. 08 - 8225174; Fax. 08 - 9142938
      • Ambassade de Corée du Sud: 4e étage, Centre Daeha, 360 Kim Ma Hanoi. Tel: 04-31 51 11
      • Consulat de Corée du Sud: 107, Nguyên Du, HCMV. Tel : 08-822 57 57; Fax: 08 - 822 57 50
      • Ambassade de Suède: Quantier Van Phuc, Hanoi. Tel : 04 - 845 48 24; Fax: 04 - 823 21 95
      • Ambassade de Suisse: 15e étage, 44B Ly Thuong Kiet, Hanoi. Tel : 04 - 934 65 89
      • Ambassade de Thailande : 63 - 65 Hoang Dieu, Hanoi. Tel : 04 - 823 50 92/93/94; Fax : 04 - 823 50 88
      • Consulat de Thailande : 77 Tran Quoc Thao, Q.3 HCMV. Tel. 08 - 9327637/8 Fax. 08 - 9326002

    6. Francophonie

      • Agence Universitaire de la Francophonie - Bureau Asie - Pacifique (AUF - BAP): 21, rue Le Thanh Tong et 8, Tran Hung Dao, Hanoi. Tel : 04 - 824 73 82; Fax: 04 - 824 73 83. Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir Site d'Internet : www.asie-pacific.auf.org De nombreux clubs universitaires francophones se mettent en place dans le cadre du projet des "filières francophones universitaires": contacter l'AUF.
      • Centre d'accès à l'Information (CAI) : banque de données en ligne. Adresse postale: voir AUF. Tel : 04 - 933 10 70; Fax : voir AUF. Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
      • Antenne de l'AUF à HCMV: 213 Nguyen Van Thu, Quan 1. Tel : 08 - 8 22 24 90; Fax : 08 - 8 27 23 56. Courriel : voir AUF.
      • Antenne AUF du Centre : 41, Le Duan, Danang. Tel : 0511 - 89 24 07; Fax: 0511-89 36 32. Courriel : voir AUF.
      • AIF (Agence International de la Francophonie) : Appt 202 - 302, nha EB4, Khu ngoai giao doan Trung Tu, 6 Dang Van Ngu, Hanoi. Tel : 04 - 573 52 45; Fax : 04 - 573 52 47 Site d'Internet www.agence-francophonie.org
      • CREFAP (Centre régional francophone pour l'enseignement du et en français en Asie-Pacifique) : 280, av. An Duong Vuong, Quan 5, HCMV. Tel : 08 - 883 527 46; Fax : 08 - 83 5 27 45
      • Délégation de la Communauté française de Belgique : Centre Daeha, 5e étage (505) - 360 Kim Ma, Ba Dinh, Hanoi. Tel : 04 - 831 52 40/41; Fax : 04 - 831 52 42. Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
      • Bureau APEFE de Hanoi : Centre Daeha, 5 étage (506), 360 Kim Ma, Ba Dinh, Hanoi. Tel : 04 - 771 62 51/52; Fax : 04 - 771 62 53. Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir . Site d'Internet : www.apefe.be
      • Institut francophone d'informatique (IFI): Bâtiment D, ngo 72, Dai hoc Bach Khoa Hanoi (Institut polytechnique de Hanoi), Hanoi. Tel : 04 - 869 60 17/18/19/20; Fax: 04 869 45 09 Site d'Internet : www.ifi.refer.org
      • Centre de formation continue en français de spécialité (CFC): à l'intérieur de l'Institut polytechnique de Hanoi: rue Dai Co Viet, Hanoi. Tel : 04 - 869 27 75
      • ESTIH : 2120B,Thanh Cong 11 Dong Da, Hanoi. Tel/Fax : 04 - 835 17 83.
      • Ecole Lotus
        • Hochiminh ville : 8, Nguyen Van Trang, Quan 1 Tel : 08 8 32 46 02 Fax 08 8 301878
        • Hanoi : 370 Tran Khat Chan Quan Hai Ba Trung Tel : 04 972 04 29 Fax : 04 972 04 30 Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir ; Site d'Internet: www.lotus.edu.vn
      • CFVG (Centre franco-vietnnamien de formation à la gestion)
        • Hanoi: Truong Dai hoc Kinh tê Quôc dân Duong Giai Phong Tel : 04 - 869 10 66/ 8 69 22 58; Fax 04 - 869 17 93. Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir Site d'Internet : www.cfvg.org
        • HCMV: 54, Nguyên Van Thu, Quan1, HCMV. Tel : 08 - 824 10 80/824 18 84; Fax: 08 - 824 18 86. Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
      • CFIT (Centre de Formation d'Interprètes et de Traducteurs) : dans les locaux de l'Institut des Relations Internationales, Lang Thuong, Dong Da, Hanoi Tel/Fax : 04 - 835 70 46
      • Association d'amitié Vietnam - France : 105A, Quan Thanh, Hanoi Tel : 080 44 057; Fax : 04 - 843 27 56. Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
      • Espace (Centre culturel français de Hanoi) : 24 Trang Tien, Hanoi. Tel : 04 - 936 21 64 Fax : 04 - 936 21 65. Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
      • IDECAF (Institut d'Echanges culturels avec la France) : 31, Thai Van Lung, Quan 1, HCMV. Tel : 08 - 829 54 51; Fax : 08 - 829 14 24. Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
      • Maison de la Francophonie à HCMV : 31, Le Duan, Quan 1, HCMV. Tel : 08 - 823 27 95; Fax : 08 - 823 28 52. Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
      • Association d'amitié France-Vietnam (s'adresser à l'Ambassade de France à Hanoi)
      • Centre de référence Wallonie-Bruxelles-Vietnam: dans l'enceinte de l'Ecole Supérieure des Langues Etrangères de Hanoi, Thanh Xuan Dong Da (km 9 route de Ha Dong), Tel : 04 - 854 43 38; Fax: 04 - 824 45 50. Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir
      • La maison franco-vietnamienne du droit : 87, Nguyen Chi Thanh, Hanoi.Tel: 04-8351899; Fax : 04 - 835 20 90. Site d'Internet : www.maisondudroit.org
      • Radio "La voix du Vietnam": 58, Quan Su, Hanoi. Tel : 04 - 824 00 44; Fax: 04 - 826 11 22
      • Le Courrier du Vietnam" (quotidien) et "Le Courrier du Vietnam - dimanche" (hebdo): 33, Lê Thanh Tông, Hanoi. Tel: 04 - 933 45 87; Fax: 04 - 825 83 68. Courriel : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir Site d'Internet : www.lecourrierduvietnam.vnagency.com.vn
      • Télévision du Vietnam : 43 Nguyen Chi Thanh, Hanoi. Tel : 04 - 835 49 92 Fax : 04 - 835 08 82. Site d'Internet: www.vtv.org.vn

    7. Compagnies aériennes

      • AIR FRANCE
        • Hanoi : 1, Ba Triêu. Tel : 04-825 34 84/824 70 66 Fax : 04-826 66 94
        • Hochiminh ville : 130 Dong Khoi, Quan 1. Tel : 829 09 81/ 82 Fax : 822 05 37
      • CATHAY PACIFIC
        • Hanoi : 27, Ly Thuong Kiet. Tel : 04 - 826 72 98 Fax : 04 - 826 77 09
        • Hochiminh ville : 58, Dong Khoi, Quan 1. Tel : 08 - 822 32 03 Fax : 08 - 825 82 76
      • JAPAN AIRLINES:
        • Hanoi : OSC travel, 5 étage, 63 Ly Thai To. Tel : 04 - 826 66 93
        • Hochiminh ville : OSC travel : 3 étage, Sheraton Saigon Hotel & Tower HCMV, 88 Dong Khoi, Quan 1. Tel : 08 - 8 21 90 98
      • MALAYSIA:
        • Hanoi : Sofitel Métropole, 15, Ngô Quyên. Tel : 04 - 826 88 19/20/21 Fax : 04 - 824 23 88
        • Hochiminh ville : Continental Hotel, 132-134 Dong Khoi, Quan 1, Tel : 08 - 8 29 25 29/824 28 85 Fax : 08 - 824 28 84
      • PACIFIC
        • Hanoi : 36 Dien Bien Phu, Quan Ba Dinh. Tel : 04 - 733 21 62/733 21 58 et 100 Le Duan, Quan Dong Da Tel : 048 51 53 50/518 15 03
        • Hochiminh ville : 117, Vo Thi Sau, Quan 3. Tel : 08 9 32 59 79/932 59 80 et 12, Dinh Tien Hoang, Quan 1. Tel : 08 - 910 24 08/08 - 910 24 09
        • Danang : 35, Nguyen Van Linh, Quan Hai Ch